« It is also prudently added, that Orpheus was afterwards averse to women and wedlock, because the indulgence of a married state, and the natural affections witch men have for their children, often prevent them from entering upon any grand, noble, or meritorious enterprise for the public good; as thinking it sufficient to obtain immortality by their descendants, without endeavouring at great actions. »
F.. Bacon, extract from the fable of Orpheus
« Il est aussi prudemment ajouté qu'après cela Orphée fut dégoûté des femmes et du mariage à cause de la complaisance du statut de mari et de l'affection naturelle que les hommes ont pour leurs enfants qui les empêchent d'entreprendre de grandes et nobles chose pour le bien public. Comme s'ils jugeaient suffisant d'obtenir l'immortalité par leur descendance, sans se risquer à de grandes actions. »
traduction Fodio
On voit ici la perspicacité et l'honnêteté de Bacon, car loin s'en faut que d'autres commentateurs de cette fable ne relèvent cette prudence suspecte. En effet, que ce soit l'Eglise ou le clergé laïque capitaliste, tous sont du côté de la multiplication et du croissement. Leur intérêt, on le voit, ne va pas dans le sens de l'homme mais plutôt dans celui de la femme, cette machine à reproduire des lâches, du mou pour les puissances d'en bas, diaboliquement dites en haut lieu.
Commentaires
je confirme il ne se passe rien ici aussi
où est passé ton blog, Lub?
ici